|
7 TAGE OFFEN - 363 TAGE IM JAHR
Neu: Sommerkarte
Unsere neue Sommerkarte für heisse Tage und leichtes Essen mit Klassikern und Sommerlust Hits finden Sie am Schluss der À la carte. Hochsommer
Ohne Vorankündigung ist er gekommen. Heiss und schwer hat er sich unter unseren Sonnenschirmen niedergelassen und lädt zu einem erfrischenden Bier oder einem kühlen Glas Weisswein ein.
Am lauen Abend nach getaner Arbeit und einem Besuch in der Rhybadi ist es Zeit unsere neue Sommerkarte, voller leichten und herrlich köstlichen Sommergerichten zu entdecken
Lust auf Hoch-Sommer?
Blühen Sie auf!
Menu
Kurzgebratenes Thunfisch-Medaillon mit Sesam auf
Chinakohlsalat mit Apfel und Aprikose
Fried medallion of tuna with sesame
on Chinese cabbage salad with apples and apricots
und / oder
Himbeerkaltschale mit Basilikum Crème fraîche
Cold served soup of raspberries with basil and sour cream
Rindsfilet an japanischer “Green Tea & Honey” Marinade
auf Stachelbeerrisotto und Chili-Lauchgemüse
Fillet of beef on Japanese green tea and honey marinade
on risotto with gooseberries and leek vegetable
oder
Grillierte Garnelen auf gelbem Curryreis
mit caramelisierten Baumnüssen und Sauce Hollandaise
Grilled shrips on yellow curry rice with glazed walnuts and sauce hollandaise
Joghurtmousse mit marinierten Beeren
Mousse of yoghurt with marinated berries
3 – Gang - Menu 75.-, 4 – Gang - Menu 85.-
Vorspeisen
Unsere Sommersalate sind eine bunte Salatmischung
aus verschiedensten Schnittsalaten, Mesclunsalat mit Spinat, Mangold und Ruccola
Sommer Blattsalat mit Sprossen an italienischem Haus-Dressing
A fine selection of colorful June lettuce and sprouts on house dressing
9.50
Kurzgebratenes Thunfisch Medaillon mit Sesam
auf Chinakohlsalat mit Apfel und Aprikose
Fried medallion of tuna with sesame on Chinese cabbage salad
with apples and apricots
16.50
Beefsteak Tartar garniert mit Zwiebelringen, Kapern, Cherrytomaten,
dazu Toastbrot und Butter
Beefsteak tartar with onion rings, caper, cherry tomatoes,
served with toast and butter
Wie hätten Sie es gerne /Tell us how you like it?: mild, medium, spicy
Vorspeise 19.- / Hauptgang 35.-/ extra Cognac 2.-
Gemischter Sommerlustsalat aus vier verschiedenen Salaten
garniert mit bunten Sprossen und Croùtons
Mixed „Sommerlust” salad with four different salads with sprouts
and bread croutons
12.-
SUPPEN - SOUPS
Himbeerkaltschale mit Basilikum Crème fraîche
Cold served soup of raspberries with basil and sour cream
11.-
Der spezielle Sommerlust Klassiker
Crèmige Suppe aus Schaffhauser RieslingxSylvaner AOC mit Trauben
The Sommerlust evergreen: Cream of Riesling wine soup with grapes
12.50
HAUPTGÄNGE – MAIN COURSE
Geschnetzelte Kalbsleber mit Portweinjus
Marktgemüse und hausgemachten Butterspätzli
Chopped veal liver with port jus market vegetables and homemade „spätzli“
37.-
Zarte Medaillons vom Schweinefilet gefüllt mit Feigen
auf Zucchettigemüse und Bratkartoffeln
Medallions of fillet of pork stuffed with figs
served on zucchini vegetables and fried potatoes
38.-
Saftiges Kalbsgeschnetzeltes “Winzer Art” mit Trauben und Pfifferlingen
an crèmiger Rahmsauce mit knuspriger Rösti
Tender stripes of veal with grapes and chanterelle mushrooms on cream sauce and home-made rösti
40.-
Rindsfilet an japanischer “Green Tea & Honey” Marinade
auf Stachelbeerrisotto und Chili- Lauchgemüse
Fillet of beef on Japanese green tea and honey marinade
on risotto with gooseberries and leek vegetable
49.-
Grilliertes Zanderfilet mit erfrischender Mango-Senfcrème auf Spaghetti an Kürbiskernpesto mit Minze
Grilled fillet of pike-perch with mango and mustard dip on spaghettis with pumpkin’s seed pesto with mint
39.-
Grillierte Garnelen auf gelbem Curryreis mit caramelisierten Baumnüssen und Sauce Hollandaise
Grilled shrimps on yellow curry rice with glazed walnuts and sauce hollandaise
43.-
Hausgemachte Rösti mit Majoran, Avocado Birnensalat und Parmaschinken
35.-
Vegetarische Variante servieren wir ohne Parmaschinken
28.-
Homemade potato “Rösti” with marjoram avocado pear salad and ham from Parma
Vegetarian style is served without ham
- Vegetarisches - Vegetarian
In dünner Crêpe servierte Pilze an Schnittlauch-Rahmsauce
Crepes bag filled with mushrooms on cream sauce
27.-
Hausgemachte Rösti mit Majoran und Avocado-Birnensalat
Homemade potato “Rösti” with marjoram avocado pear salad
28.-
- Grill Gerichte zum Selber zusammenstellen
Gegrilltes Rindsfilet mit Kräuterbutter, gemischten Salaten und einer Beilage Ihrer Wahl
oder mit Gemüse und einer Beilage Ihrer Wahl
Grilled fillet of beef with herb butter, mixed salads and a side dish of your choice
or with vegetables and a side dish of your choice
49.-
Gegrillter Zander mit Kräuterbutter, gemischten Salaten und einer Beilage Ihrer Wahl
oder mit Gemüse und einer Beilage Ihrer Wahl
Grilled fillet of pike-perch with herb butter, mixed salads and a side dish of your choice or with vegetables and a side dish of your choice
39.-
Grillierte Garnelen mit Kräuterbutter, gemischten Salaten und einer Beilage Ihrer Wahl
oder mit Gemüse und einer Beilage Ihrer Wahl
Grilled shrimps with herb butter, mixed salads and a side dish of your choice
or with vegetables and a side dish of your choice
43.-
Wählen Sie aus folgenden Beilagen:
Choose your own side-starch with your grill dish:
Blattspinat, Spätzli, Rösti, Risotto, Spaghetti, Gnocchi, Bratkartoffeln
Side dishes: spätzli, leaf spinach, risotto, spaghetti, fried potatoes, gnocchi, Rösti SOMMERKARTE
Geniessen Sie den Sommer in seiner leichtesten Form
Pikante Gazpacho mit frischer Gurke und Croûtons
Cold served gazpacho soup with cucumber and bread croutons
11.-
Kartoffel-Avocadosalat mit Poulet-Satay
und hausgemachtem Melonenchutney
Chicken satay served with salad of potato and avocado pear
with home-made chutney of melon
Vorspeise 15.50 / Hauptgang 28.50
Salat von Mozzarella di Buffala und Tomate
an Balsamico und Olivenöl mit Basilikum
Salad of mozzarella di buffalo and tomato
on olive oil and balsamic vinegar with fresh basil
Vorspeise 14.50 / Hauptgang 22.-
Vitello Tonnato mit einer cremigen Thunfischsauce
serviert mit Kapernäpfeln, Oliven und einem Salatbouquet
Vitello tonnato with a creamy tuna sauce
served with caper apples, olives and salad bouquet
Vorspeise 17.50 / Hauptgang 31.-
Süsse Cavaillon Melone mit Parmaschinken und Erdbeeren
melons from Cavaillon with air cured ham from Parma and strawberries
Vorspeise 14.50 / Hauptgang 26.50
Salatteller mit Rauchlachs und Meerrettichschaum
Salads with smoked salmon and horseradish
26.50
Salatteller mit Pouletstreifen
Salads with chicken stripes
26.50
Salatteller mit Kalbsschnitzel
Salads with veal escalope 29.50
Salatteller mit gebratenem Fischfilet
Salads with fried fillet of fish
25.50
DESSERT
Erdbeer-Rhabarber Tiramisu auf Fruchtsauce
Tiramisu of strawberries and rhubarb on coulis
12.-
Coupe Romanoff mit Vanilleglacé mit frischen Erdbeeren und Schlagrahm
Strawberries with vanilla ice cream and cream 12.50
Joghurtmousse mit marinierten Beeren
Mousse of yoghurt with marinated berries
13.50
Mit Orangenzucker marinierte Erdbeeren
Strawberries marinated with sweet spices and oranges 9.50
mit Vanille Glacée / with vanilla ice cream 13.—
Käseteller mit Roquefort, Thurgauer Rebkäse,
Tête de Moine, Birnbrot und Trauben
Cheese of Roquefort, Thurgauer Rebkäse,
and Tête de Moine with pear bread and grapes 16.—
SOMMERLUST KLASSIK
“Rheinlust”
Meringue-Schwan mit Vanillesahne und Double Crème Glacée
Swan of meringue with cream flavored with vanilla
and double cream ice cream
11.50
„Die Verführung“
Eierlikör mit Himbeer- Erdbeersorbet und Schlagrahm
“The temptation”
Egg liqueur with raspberry sorbet, whipped cream and mint leaf
10.50
Quartett mit vier verschiedenen süssen Speisen
Sommerlust dessert surprise “Quartet”
13.50
Gebrannte Crème nach Grossmutters Rezept
Swiss Cream caramel grandmother’s style
7.50 / 10.50
Eiskaffee Sommerlust
Ice coffee „Sommerlust”
9.— / 11.—
Dazu ein Gläschen Stadt SH Eiswein von der Windegg 2001 4cl 10.50
Gerne zeigen wir Ihnen auch unsere Auswahl an Grappas
oder ein Gläschen Zimmerli - Schnäpse aus Hallau
Mirabelle, Quitten, Pflümli und Williams 2cl 8.—
|