aktuelldas HausTagenFeiernKunst und KulturKontakt
bildergalerie wir über unsAnfahrtskizzeDownload
   
 
 

7 TAGE OFFEN - 363 TAGE IM JAHR

Neu: Sommerkarte

Unsere neue Sommerkarte für heisse Tage und leichtes Essen mit Klassikern und Sommerlust Hits finden Sie am Schluss der À la carte.

Hochsommer

 

Ohne Vorankündigung ist er gekommen. Heiss und schwer hat er sich unter unseren Sonnenschirmen niedergelassen und lädt zu einem erfrischenden Bier oder einem kühlen Glas Weisswein ein.
Am lauen Abend nach getaner Arbeit und einem Besuch in der Rhybadi ist es Zeit unsere neue Sommerkarte, voller leichten und herrlich köstlichen Sommergerichten zu entdecken

Lust auf Hoch-Sommer?

Blühen Sie auf!

Menu

 

Kurzgebratenes Thunfisch-Medaillon mit Sesam auf
Chinakohlsalat mit Apfel und Aprikose

Fried medallion of tuna with sesame
 on Chinese cabbage salad with apples and apricots

und / oder

Himbeerkaltschale mit Basilikum Crème fraîche
Cold served soup of raspberries with basil and sour cream

 

Rindsfilet an japanischer “Green Tea & Honey” Marinade
auf Stachelbeerrisotto und Chili-Lauchgemüse

Fillet of beef on Japanese green tea and honey marinade
 on risotto with gooseberries and leek vegetable

oder

Grillierte Garnelen auf gelbem Curryreis
mit caramelisierten Baumnüssen und Sauce Hollandaise
Grilled shrips on yellow curry rice with glazed walnuts and sauce hollandaise

 

Joghurtmousse mit marinierten Beeren

Mousse of yoghurt with marinated berries

3 – Gang - Menu 75.-, 4 – Gang - Menu 85.-

 

Vorspeisen

Unsere Sommersalate sind eine bunte Salatmischung
aus verschiedensten Schnittsalaten, Mesclunsalat mit Spinat, Mangold und Ruccola

 

Sommer Blattsalat mit Sprossen an italienischem Haus-Dressing

A fine selection of colorful June lettuce and sprouts on house dressing

9.50

 

Kurzgebratenes Thunfisch Medaillon mit Sesam
auf Chinakohlsalat mit Apfel und Aprikose

Fried medallion of tuna with sesame on Chinese cabbage salad
 with apples and apricots

16.50

 

Beefsteak Tartar garniert mit Zwiebelringen, Kapern, Cherrytomaten,

dazu Toastbrot und Butter

Beefsteak tartar with onion rings, caper, cherry tomatoes,

served with toast and butter

Wie hätten Sie es gerne /Tell us how you like it?: mild, medium, spicy

Vorspeise 19.- / Hauptgang 35.-/ extra Cognac 2.-

 

Gemischter Sommerlustsalat aus vier verschiedenen Salaten

garniert mit bunten Sprossen und Croùtons

Mixed „Sommerlust” salad with four different salads with sprouts

and bread croutons

12.-

 

SUPPEN - SOUPS

 

Himbeerkaltschale mit Basilikum Crème fraîche

Cold served soup of raspberries with basil and sour cream
11.-

Der spezielle Sommerlust Klassiker

Crèmige Suppe aus Schaffhauser RieslingxSylvaner AOC mit Trauben

The Sommerlust evergreen: Cream of Riesling wine soup with grapes

12.50

 

HAUPTGÄNGE – MAIN COURSE

 

  • Fleischgerichte – Meat

 

Geschnetzelte Kalbsleber mit Portweinjus

Marktgemüse und hausgemachten Butterspätzli

Chopped veal liver with port jus market vegetables and homemade „spätzli“

37.-

 

Zarte Medaillons vom Schweinefilet gefüllt mit Feigen
auf Zucchettigemüse und Bratkartoffeln
Medallions of fillet of pork stuffed with figs
served on zucchini vegetables and fried potatoes

38.-

Saftiges Kalbsgeschnetzeltes “Winzer Art” mit Trauben und Pfifferlingen
an crèmiger Rahmsauce mit knuspriger Rösti
Tender stripes of veal with grapes and chanterelle mushrooms on cream sauce and home-made rösti
40.-

Rindsfilet an japanischer “Green Tea & Honey” Marinade
auf Stachelbeerrisotto und Chili- Lauchgemüse
Fillet of beef on Japanese green tea and honey marinade
 on risotto with gooseberries and leek vegetable
49.-

 

 

  • Fischgerichte - Fish

Grilliertes Zanderfilet mit erfrischender Mango-Senfcrème auf Spaghetti an Kürbiskernpesto mit Minze
Grilled fillet of pike-perch with mango and mustard dip on spaghettis with pumpkin’s seed pesto with mint  

39.-

Grillierte Garnelen auf gelbem Curryreis mit caramelisierten Baumnüssen und Sauce Hollandaise
Grilled shrimps on yellow curry rice with glazed walnuts and sauce hollandaise

43.-

  • Sommerlust Klassik

Hausgemachte Rösti mit Majoran, Avocado Birnensalat und Parmaschinken                 

35.-

Vegetarische Variante servieren wir ohne Parmaschinken                                                  

28.-

Homemade potato “Rösti” with marjoram avocado pear salad and ham from Parma

Vegetarian style is served without ham

  • Vegetarisches - Vegetarian

In dünner Crêpe servierte Pilze an Schnittlauch-Rahmsauce

Crepes bag filled with mushrooms on cream sauce

27.-

 

Hausgemachte Rösti mit Majoran und Avocado-Birnensalat

Homemade potato “Rösti” with marjoram avocado pear salad

28.-

  • Grill Gerichte zum Selber zusammenstellen

Gegrilltes Rindsfilet mit Kräuterbutter, gemischten Salaten und einer Beilage Ihrer Wahl
oder mit Gemüse und einer Beilage Ihrer Wahl

Grilled fillet of beef with herb butter, mixed salads and a side dish of your choice
or with vegetables and a side dish of your choice

49.-

 

Gegrillter Zander mit Kräuterbutter, gemischten Salaten und einer Beilage Ihrer Wahl

oder mit Gemüse und einer Beilage Ihrer Wahl

Grilled fillet of pike-perch with herb butter, mixed salads and a side dish of your choice or with vegetables and a side dish of your choice

39.-      

Grillierte Garnelen mit Kräuterbutter, gemischten Salaten und einer Beilage Ihrer Wahl
oder mit Gemüse und einer Beilage Ihrer Wahl
Grilled shrimps with herb butter, mixed salads and a side dish of your choice
or with vegetables and a side dish of your choice

43.-

Wählen Sie aus folgenden Beilagen:                                    

Choose your own side-starch with your grill dish:

 

Blattspinat, Spätzli, Rösti,  Risotto, Spaghetti, Gnocchi, Bratkartoffeln

Side dishes: spätzli, leaf spinach, risotto, spaghetti, fried potatoes, gnocchi, Rösti

SOMMERKARTE

Geniessen Sie den Sommer in seiner leichtesten Form

 

Pikante Gazpacho mit frischer Gurke und Croûtons
Cold served gazpacho soup with cucumber and bread croutons
11.-

 

Kartoffel-Avocadosalat mit Poulet-Satay
und hausgemachtem Melonenchutney

Chicken satay served with salad of potato and avocado pear
 with home-made chutney of melon
 Vorspeise 15.50 / Hauptgang 28.50

 

Salat von Mozzarella di Buffala und Tomate
 an Balsamico und Olivenöl mit Basilikum
Salad of mozzarella di buffalo and tomato
on olive oil and balsamic vinegar with fresh basil
Vorspeise 14.50 / Hauptgang 22.-

 

Vitello Tonnato mit einer cremigen Thunfischsauce

serviert mit Kapernäpfeln, Oliven und einem Salatbouquet

Vitello tonnato with a creamy tuna sauce

served with caper apples, olives and salad bouquet

Vorspeise 17.50 / Hauptgang 31.-

 

Süsse Cavaillon Melone mit Parmaschinken und Erdbeeren
melons from Cavaillon with air cured ham from Parma and strawberries

Vorspeise 14.50 / Hauptgang 26.50

 

Salatteller mit Rauchlachs und Meerrettichschaum
Salads with smoked salmon and horseradish

26.50

Salatteller mit Pouletstreifen
Salads with chicken stripes
26.50

Salatteller mit Kalbsschnitzel
Salads with veal escalope                                                                               29.50

Salatteller mit gebratenem Fischfilet
Salads with fried fillet of fish
25.50

 

 

DESSERT

Erdbeer-Rhabarber Tiramisu auf Fruchtsauce
Tiramisu of strawberries and rhubarb on coulis                                      
12.-   

               

Coupe Romanoff mit Vanilleglacé mit frischen Erdbeeren und Schlagrahm

Strawberries with vanilla ice cream and cream                                             12.50    

                                         
Joghurtmousse mit marinierten Beeren

Mousse of yoghurt with marinated berries

13.50

Mit Orangenzucker marinierte Erdbeeren

Strawberries marinated with sweet spices and oranges                                     9.50

mit Vanille Glacée / with vanilla ice cream                                                  13.—

 

Käseteller mit Roquefort, Thurgauer Rebkäse,

Tête de Moine, Birnbrot und Trauben

Cheese  of Roquefort, Thurgauer Rebkäse,

and Tête de Moine with pear bread and grapes                                             16.—

 

SOMMERLUST KLASSIK

“Rheinlust”
Meringue-Schwan mit Vanillesahne und Double Crème Glacée

Swan of meringue with cream flavored with vanilla

and double cream ice cream                                                                 

11.50

„Die Verführung“

Eierlikör mit Himbeer- Erdbeersorbet und Schlagrahm

“The temptation”

Egg liqueur with raspberry sorbet, whipped cream and mint leaf

10.50

Quartett mit vier verschiedenen süssen Speisen

Sommerlust dessert surprise “Quartet”

13.50

Gebrannte Crème nach Grossmutters Rezept

Swiss Cream caramel grandmother’s style

7.50 / 10.50

Eiskaffee Sommerlust

Ice coffee „Sommerlust”

9.— / 11.—

Dazu ein Gläschen Stadt SH Eiswein von der Windegg 2001 4cl  10.50

Gerne zeigen wir Ihnen auch unsere Auswahl an Grappas

oder ein Gläschen Zimmerli - Schnäpse aus Hallau

Mirabelle, Quitten, Pflümli und Williams 2cl  8.—

 


Presse-Echo
Gesamtprogramm
 und Sommerkarte
Mittagskarte
Bankettvorschläge
Kleine Karte
  Getränke
Weine
Sonntagsbrunch
jobs
 
 
Rheinhaldenstrasse 8 · CH-8200 Schaffhausen · Telefon +41 (0) 52 630 00 60 · info@sommerlust.ch